top of page

चरखरा घूम / Charakra Ghoom / Spin O Spinning Wheel

  • Writer: Naam Anaam
    Naam Anaam
  • Jun 11, 2019
  • 3 min read

Updated: Jan 16, 2020



धुएँ में जीने की कभी ज़रूरत ना थी

धुएँ में मरने की तम वजा बन गये

शराब पीने की कभी ज़रूरत ना थी

ना पीते भी ज़िन्दगी शराब बन गायी


लोग सोते है उजाले के बजने पे रोज़

हमने जी को जलकर अंधेरो को जिया

धूप में धूप आइनक पहनते है लोग

हमने आइनक को अशको का सिपर कर दिया

 

मेरे रुख़्सरो पर हसने से होते ख़ंदक

हमने ज़स्बातो को उन्मे दफ़न कर दिया

जब छाने लगे अफ़सूरदगी की के बादल नस्ल पर

हमने हँस कर इस उस हँसी को कफ़न कर दिया

 

तेरी आँखों में देख हमें रब ना मिला

फ़क़त गमजे मिले वो भी थे बेशर्म

तू भी है बेशर्म, तेरी रूह बेशर्म

हालत ऐसी है आज तुम्हारे करम

मरना चाहें अगर, तब भी निकले ना दुम

जीना चाहें अगर, तो ना बढ़ते क़दम

चरखरा घूम, चरखरा घूम

चरखरा घूम घूम घूम चरखरा घूम 


हम कूदे थे समुन्दर में डूबने के लिये

खारे पानी ने मरते दम तक डूबने ना दिया

जब दौलत होते भी बाज़ार में हमें इश्क़ ना मिला

हमने तेरी बेवफ़ाई को ख़रीद लिया


कोर काग़ज़ पर बिछा कर क़ब्रिस्तान हमारा

हमने शब्दों को हि अपना हमदर्द कर दिया

उल्जनो और ग़म से हैं मेरे अफ़साने मखलूख

हमने लिख कर कलम को हमसफ़र कर दिया


तेरी आँखों में देख हमें रब ना मिला

फ़क़त गमजे मिले वो भी थे बेशर्म

तू भी है बेशर्म, तेरी रूह बेशर्म

हालत ऐसी है आज तुम्हारे करम

मरना चाहें अगर, तब भी निकले ना दुम

जीना चाहें अगर, तो ना बढ़ते क़दम

चरखरा घूम, चरखरा घूम

चरखरा घूम घूम घूम चरखरा घूम 


चरख़ा चला साईं दाँ

बुनी चादर ख़ालिस

चरख़ा चला गमज़दे का

बुना कफ़न सोफ़ैद


 

English Abbreviation


Charakra Ghoom


Dhue me jeene ki kabhi zaroorat na thi

Dhue me marne ki tum vajah ban gayi

Sharab peene ki kabhi zaroorat na thi

Na pite bhi zinddagi sharab ban gayi


Log sote he ujale ke bujne pe roz

Humne jee ko jalakar andhero ko jiya 

Dhup me dhup Ainak pahente hai log 

Humne ainak ko ashko ka sipar kar diya

 

Mere rukhsaaro par hasne se hote khandaq 

Humne jazbaato ko un me dafan kar diya 

Jab chane lage afsurdagi ke badal nasal par

Humne has kar us hansi ko kafan kar diya


Teri aankhon me dekh hume rab na mila 

Faqt gaamze mile woh bhi the besharam 

Tu bhi hai besharam, teri ruh besharam

Halat aisi hai aaj tumhare karm 

Marna chahe agar tabhi nikle na dum

Jeena chahe agar to na badhte kadam

Charakda ghoom, charakda ghoom

Charakda ghoom ghoom ghoom Charakda ghoom 


Hum kude the samundar me doobne ke liye

Khare pani ne marte dum tak doobne na diya

Jab daulat hote bhi bazaar me hume ishk na mila

Humne teri bewafai ko kharid liya


Kore kagaz par bicha kar kabristan hamara

Hume shbado ko hi apna humdard kar diya 

Uljano Aur gum se hai mere Afsane makhloot

Hamne likh kar kalam ko humsafar kar diya

 

Teri aankhon me dekh hume rab na mila 

Faqt ghamze mile woh bhi the besharam 

Tu bhi hai besharam, teri ruh besharam

Halat aisi hai aaj tumhare karm 

Marna chahe agar tabhi nikle na dum

Jeena chahe agar to na badhte kadam

Charakda ghoom, charakda ghoom

Charakda ghoom ghoom ghoom Charakda ghoom 

 

Charkha chala sai da 

buni chadar khalis

Charkha chala ghamzade ka

buna kafan sufaid


 

English Translation


Spin O Spinning Wheel


Never had a need to live in smoke

You have become the reason to die in smoke

Never had a need to drink alcohol

My life has become alcohol without drinking it


People sleep when the lights go off

I have lived the darkness burning my heart to enlighten the world

People normally wear sunglasses as a protection against sun rays

I have made them the shield for my tears

 

Upon smiling I get dimples on my cheeks

I have buried my emotions in them

When the clouds of depression started hovering on my children

I just smiled and made a shroud of it


I never saw god in my beloved's eyes

All I found were shameless amorous glances

You are shameless my love and so is your soul

I am thankful to your generosity for my current state

If i want to die, then I can neither die

If I want to live, then I can nor live

Spin o wheel, spin o wheel

Spin, spin, spin o wheel o wheel


I dived into the ocean of love to sink in

It was dead sea that always kept me afloat

When I couldn't buy love with all the riches I have

I settled buying your betrayal instead


When I laid a graveyard on a blank paper

I made the words my only sympathizer

Because my tales were a blend of sorrow and hurdles

I made my pen, my only best friend

 

I never saw god in my beloved's eyes

All I found were shameless amorous glances

You are shameless my love and so is your soul

I am thankful to your generosity for my current state

If i want to die, then I can neither die

If I want to live, then I can nor live

Spin o wheel, spin o wheel

Spin, spin, spin o wheel o wheel


When the wheel of the master spun

It knit a pure cloth, a cloth to worship

When the wheel of a depressed spun

I knit a white shroud, a clot to get wrapped


Comments


© 2023 by Soul-Adrift. 

bottom of page